Get Adobe Flash player

Partial List of Clients

Translation | Translation Quote
Translation Quotes - Alpha Translation

Turkish interpreters must pass a Turkish oral examination as part of the process for becoming a Turkish interpreter associated with Alpha Translation Svcs, Inc. A successful completion of the Turkish interpretation test signifies interpreter is minimally competent to interpret from Turkish to English or from English to Turkish. Exam also guarantees Turkish interpreter's fluency in both Turkish and English. Bilingual professionals aspiring to become Turkish interpreters with legal expertise must possess a strong understanding of court procedures. It is also imperative that they be familiar with basic justice system concepts and legal terminology.

Turkish Proficiency
The exam administered to Turkish interpreters focuses on the bilingual professional ability to speak Turkish and English fluently and forcefully. It also addresses Turkish interpreter's competence as far as accuracy in both languages is concerned. Such ability must be demonstrated in both Turkish simultaneous interpretation and Turkish consecutive interpretation. Furthermore, the exam addresses English and Turkish phonetics; the goal is to make sure that Turkish interpreter has ability to pronounce correctly. Foreign accent in either language does not pose a problem as long as pronunciation does not affect meaning. Occasionally, Turkish interpreter might have to do a sight translation of a document written in English. Under these circumstances, sight translation will consist in interpreting the Turkish translation orally.

Turkish Consecutive Interpretation
For clarification purposes, it must be pointed that Turkish consecutive interpretation is a mode of interpreting. Categorizing a Turkish interpreter as Turkish simultaneous interpreter or consecutive is more a mode than a profession. As a mode, Turkish consecutive interpreter waits after each segment from speaker to render its content into English language; therefore, Turkish consecutive interpretation requires pauses. Turkish interpreter first listens to a complete segment of speech, for example in Turkish and renders this segment into English. To illustrate what Turkish consecutive interpretation entails in a courtroom, Turkish interpreter memorizes English language questions and interprets them into for example Turkish. Because of the constant pauses, consecutive interpretation lasts longer than simultaneous.

Long and Short Turkish Consecutive Interpreters
Alpha Translation Svcs, Inc. partners with a team of Turkish consecutive interpreters with expertise in legal, medical Turkish interpretation. Our Turkish interpreters abide by all interpretation ethics including the Code of Professional Responsibility for Interpreters in the Judiciary. Our Turkish interpreting service includes short consecutive interpretation in which the interpreter's memory must be impeccable, and each interpreting segment should not exceed a sentence or two. In addition to short Turkish consecutive interpretations, our Turkish interpreting team provides long consecutive interpretation where each segment of the message lasts longer.

Turkish Liaison interpreter
Turkish Liaison interpretation occurs when the interpreter acts as a cultural, language intermediary between two individuals, or small groups. Turkish liaison interpreting is normally a face-to-face encounter for a particular purpose at a state or federal agency. Business meeting, teleinterpreting, diplomatic meeting can fall within this type. Turkish liaison interpreter is expected to be a Turkish native speaker fully proficient in both Turkish and English. Many consider Turkish liaison interpretation as a sub-type of consecutive interpretation. As part of the interpreting practice, Turkish interpreters need to develop their personal bilingual glossaries, with a list of terminology in both English and Turkish.

Turkish Simultaneous Interpreter.
When a multilingual audience participates in a conference, seminar, meeting... where speakers perform in several languages which include Turkish, a Turkish simultaneous interpreter is needed. Depending on the length of the interpretation, two simultaneous interpreters will work together in interval of 30 minutes to 1 hour to interpret the speaker's speech in total fluency and rapidity. As opposed to Turkish consecutive interpretation where one interpreter has to pause, Turkish simultaneous interpretation does not pause. Turkish simultaneous interpretation requires special equipment such as booths, headsets, microphones, transmitters and receivers. Alpha Translation Svcs, Inc. has a pool of professional Turkish interpreters who can provide Turkish simultaneous interpretations not only anywhere in Florida but nationwide and even internationally. We can also assist with equipment rental with a sound engineer who will be present from the beginning of the project to then end.

Turkish Interpreting Language Combination
For translation and even interpretation purposes, Alpha Translation Svcs, Inc. offers a variety of Turkish interpretations where interpreters can handle several language combinations which include but not limited to:

  1. Turkish to English interpretation
  2. Turkish to French interpretation
  3. Turkish to Italian interpretation
  4. Turkish to Japanese interpretation
  5. Turkish to German interpretation
  6. Turkish to Spanish interpretation
  7. Turkish to Chinese interpretation, and many more

Please feel free to contact Alpha Translation Svcs, Inc. to schedule professional Turkish interpreters who can deliver Turkish consecutive interpretation, Turkish simultaneous interpretation and Turkish liaison interpretations.